A poem remembering Cavafy . . .
One more poem by Adam Fet'hi . . .
Translated by Camilo Gomez-Rivas
The prickly pear,
thorny, of wily fingers, friend to Tunisians on wedding nights
(when the grains of chance ripen) and eid mornings, when
the tufts of burnouses.
The prickly pear,
wily, of thorny fingers, polite in this, preserves
your cry “What will we do without barbarians?”
And it doesn’t stand up for its kind
a Berber fig*, for example
too, like Dido’s bull, when it wags its tail with joy at your enduring question
“What will we do without barbarians?”
Wondering how its skin can lose the kind, to become
a Berber city, the first last letter
of its name,
Carthage, for example
Trapped in their bodies (last of the birds of majesty), they come to the end of the journey, stumbling over one obstacle after another,
carrying money sacks of dreams on their shoulders
to a place where there is no window for fresh air
other than Berber poetry. As if the wild man
said, here they are
in their cages of refinement
politely watching their kind
being replaced with blind names,
the virtuous citizen, for example
Why then say they were a kind of solution, the Berbers?
Or were they the dissolution of the kind?
Or were they the front ranks of ostriches, crossing, disburdened
of their dreams, one sack at a time, in order to
The caravan slept while they walked.
It slept, Cavafy.
The cracking of your whip will not incite them: “What will we do without barbarians?”
That was a whip for another sleep.
Now tell me:
What can we make without dreams?
* Arabic for prickly pear is teen Hindi, ie, Indian fig
New Banipal issue
A Journey in Iraqi Fiction
Najwa Binshatwin, the 2018 Banipal Visiting Writer Fellow[read more]
Ahmed Saadawi salutes Banipal magazine
The Sheikh Zayed Book Award Winners for 2017-2018[read more]
Ibrahim Nasrallah wins 2018 International Prize for Arabic Fiction[read more]
Sheikh Zayed Book Award announces the 2018 Shortlists[read more]
[read all news stories]