Receive Our Newsletter
For news of readings, events and new titles.
1
Shattered places
and the breeze
of dawn wakes up on me
2
My shoulder still in slumber
A cloud bowing
to the flicker of infinity
3
Is it that trees invent their echo
or
has the blind
just dipped his hand
in water
4
The poet closes
his eyes
on a rose
of
dust
5
Scratching my window-pane
the pine tree
lightly shudders
under a snow of ashes
6
Smooth water
From which paleness
did the wind return
and throw another topaz in the river
7
Solitude
could
end with winding paths
intoxication
trips
But whenever I inquire about death
a lady stands against me
impetuous and mute
8
The night barks here
Thumps somewhere
And I am drinking
Hˆlderlin’s wine
9
A shimmer
Then another
Enough for the magician
to make sure
that time is tame
that poetry is a call
10
No one saw me
quietly opening a drawer
to see
where did my self
sneak in
11
My bones have their own biting frost
Is there a name that will go out
before me tonight
12
Clouds upon clouds
flutter
A leap
I almost thought my hand
was made of clouds
13
Play with my poetry’s lock
I say
I’m a lantern
a rug
a snow
a wall
14
Two starts kidnapped my hand
For a second
I watched it
tremble
weep
Am I
or am I
Translated by Anton Shammas
from ‘The Pagan Place’
published by
Toubqal, Casablanca, 1996