9.30am
Amman, Jordan

The panel brought together a wealth of knowledge from practictioners in the field – from the USA, Germany, Poland and the United Kingdom.
Albrecht Lempp developed and implemented a new system of integrated services for the promotion of Polish literature, designed to facilitate access for foreign publishers, journalists, and organizers of literary events, when Poland was the Guest of Honour at the 2000 Frankfurt Book Fair. The system provided easy access to all relevant information about contemporary writers, their work, publishing houses, rights, available translations. It could be fruitfully replicated in other countries.

Salih J Altoma Samuel Shimon
Salih J Altoma, Emeritus Professor of Indiana University has investigated and compiled bibliographies of translations from Arabic into English over many years, and argued that developing dialogue through translation necessitated studying not only what had been translated thus far from modern Arabic literature, but also the extent of its accessibility to general readers in the target language, as well as how Arabic works in translation were being reviewed or appreciated by readers.
Samuel Shimon spoke of Banipal’s unique experience in literary translation with over 28 issues of the magazines, and how the project had necessarily expanded to include readings, tours, consultancies, book publishing and book fairs.
Peter Ripken, as Director of the Society for the Promotion of African, Asian and Latin American literature and of the Frankfurt Book Fair’s International Centre, was in an unparalleled position to give an overview of developments. He urged people to listen to what the Arab world had to say. “And here, he added, “the voices of poets, storytellers and novelists are much more important than the statements by presidents, ministers and diplomats.”
Latest News
14/07/2010Khalid Albudoor, Khulood al-Mu’alla and Nujoom al-Ghanem, three successful modern Emirati poets, have their first London reading with specially commissioned English translations of their works
[read more]19/04/2010
A Literary Translation Centre opens at the 2010 London Book Fair
[read more]19/04/2010
The Internet and Arab Literature, and publishing English literary translations from Arabic
[read more]17/04/2010
For free culture and tolerance – the literary website www.kikah.com celebrates its 8th birthday
[read more]15/04/2010
The BEIRUT39 activities start today, and their Anthology is launched
[read more]11/04/2010
Banipal 37 – IRAQI AUTHORS will be out very soon – featuring a new generation of Iraqi fiction writers and poets
[read more][read all news stories]
