Receive Our Newsletter
For news of readings, events and new titles.
Have you tried digital Banipal?
Click here for more details
Ahmad Yamani: Poem The Funeral
EDITORIAL
Sally Gomaa interviews the Egyptian author Alaa Khaled in his home city of Alexandria
Alaa Khaled: Excerpt from his autobiographical first novel A Pain as Light as a Bird’s Feather Floating Quietly from One Place to Another, translated by Sally Gomaa
Muhammad Khudayyir: A short story “The Three Wise Men”, translated by William Tamplin
Shahla Ujayli: A short story “A Dead Hand”, translated by Ayane Ezaki
Naguib Mahfouz: A short story “The Secret Organisation”, translated by Nathaniel Greenberg and Hagar Hesham Ahmed
Elias Farkouh: A chapter from the novel Drowned in Mirrors, translated by Jonathan Wright
ARAB LITERARY AWARDS
Abdo Wazen: The novel in the lead
Fatma Alboudy: The role of the literary editor
Ibrahim Farghali: Reviving the Arab literary scene
Chip Rossetti: On book prizes in the Arab world
Khalil Suwaileh: Awards, what have you done to the Arabic novel!
Hassan Yaghi: Reversing the course of regression
Ismail Ghazali: Pushing open frontiers
Fadia Faqir: Reflections on my experience as a judge of a literary prize
THE 2017 INTERNATIONAL PRIZE FOR ARABIC FICTION – Excerpts from the Shortlist
Mohammed Hasan Alwan: Excerpt from the novel A Small Death, translated by Paul Starkey
Najwa Binshatwan: A chapter from the novel The Slave Pens, translated by Raphael Cohen
Ismail Fahd Ismail: excerpt from the novel Al-Sabiliat, translated by William M. Hutchins
Elias Khoury: An excerpt from the novel The children of the ghetto – My name is Adam, translated by Humphrey Davies
Mohammed Abdel Nabi: An excerpt from the novel In the Spider’s Room, translated by Jonathan Wright
Saad Mohammed Raheem: An excerpt from the novel The Bookseller’s Murder, translated by Jonathan Wright
Ashur Etwebi: An essay,
Yahya al-Sheikh’s Objectives,
illustrated with night and day drawings by Yahya al-Sheikh
LITERARY INFLUENCES
Mahmoud Saeed: Delineating Existence, translated by William M Hutchins
REMEMBERING HERBERT MASON (1932-2017)
BOOK REVIEWS
Fadia Faqir: Al-Khaima al-Baidha’ (The White Tent) by Liana Badr
Clare Roberts: Hend and the Soldiers by Badriah Albeshr
Olivia Snaije: The Shell: Memoirs of a Hidden Observer by Mustafa Khalifa
Abdo Wazen: Sulaf min Baghdad (The Sulaf Tavern of Baghdad) by Muhsin al-Musawi
Susannah Tarbush: A Rare Blue Bird Flies with Me and A Beautiful White Cat Walks with Me by Youssef Fadel
Adil Babikir: Saba’t Ghurabaa’ fil-Madina (Seven Strangers in Town) by Ahmad Al Malik
Laura Ferreri: Otared by Mohammad Rabie
Becki Maddock: The Holy Sail by Abdulaziz al-Mahmoud and The Weight of Paradise by Iman Humaydan
TRIBUTE to HUSSAIN AL-MOZANY
“A marshlander has left us”
by Stefan Weidner
EVENTS
London and Manchester:
The 2016 Saif Ghobash Banipal Prize for Arabic Literary Translation
Audience at the Anthony Burgess Foundation, Manchester, celebrate Saif Ghobash Banipal Prizewinner Jonathan Wright and his author Saud Alsanousi
London:
Celebrating Banipal 57 – Syria in the Heart
with three authors from the issue at Waterstones Piccadilly:
Syrian poet Nouri Al-Jarrah
Iraqi novelist Muhsin al-Ramli
and
Flemish poet Charlotte van den Broeck
from the Guest Literature on Literature from Flanders
The translators of the issue are:
Hagar Hesham Ahmed, Adil Babikir, Raphael Cohen, Charlotte Collins, Humphrey Davies, Ayane Ezaki, Sally Gomaa, Nathaniel Greenberg, William M Hutchins, Paul Starkey, William Tamplin, Valentina Viene, Jonathan Wright
For information about all contributors to Banipal's issues – authors, writers, reviewers, illustrators, artists, and of course, all translators – check out their individual webpage at http://www.banipal.co.uk/contributors/
Selections from this issue
Elias Farkouh – Elias Farkouh: Excerpt from Drowned in Mirrors