Banipal 44 - 12 Women Writers (2012)


EDITORIAL – Samuel Shimon    
Fadhil al-Azzawi – Excerpt from the novel Comedy of Ghosts, translated by the author with thanks to Emily Danby
Omar al-Ansari – An excerpt from the novel Physician of Timbuktu, translated by William M Hutchins
Hussain al-MozanyA Day Out, a short story, translated by Hinrich von Haaren

Mohammed Hasan Alwan – An excerpt from the novel Al-Qundus, translated by BCLT literary translation workshop, led by Paul Starkey


Huzama Habayeb
– A chapter from the novel When the Queen Falls Asleep, translated by John Peate
Huzama Habayeb
on writing – I try to find Myself
Leila Aboulela
Farida’s Eyes, a short story       
Lina Hawyan al-Hassan
– An excerpt from the novel Banat Na’ash, translated by Charis Bredin
Lina Hawyan al-Hassan
on writing – I write because I love the Bedouin
Hawra al-Nadawi – A chapter from the novel Under Copenhagen’s Sky, translated by Robin Moger
Huda al-Jahouri
– An excerpt from the novel Things are not in their Place, translated by Robin Moger
Farouk Yousef
on Huda al-Jahouri – Questions on the woman’s table
Latifa Labsir
I Want to Love This Evening! a short story, translated by Ali Azeriah
Fadhila el-Farouk
– an excerpt from the novel The Regions of Fear, translated by Ghenwa Hayek
Fadhila el-Farouk
  on writing – I thought of Charles Dickens as my first boyfriend from the world of literature
Maha Hassan
– An excerpt from the novel Umbilical Cord, translated by Nancy Roberts
Maha Hassan
on writing – I Came to Writing from the World of Politics
Renée Hayek
A Portrait of Forgetting, a short story, translated by Robin Moger
Rachida el-Charni
– An excerpt from the novel Hymns to her Pains, translated by Robin Moger
Mansoura Ez Eldin
Another Woman,  a short story translated by Camilo Gomez-Rivas
ne Derkaoui – ESSAOUIRA • an excerpt from the novel The Waist and The Homeland, translated by Ali Azeriah

Habib Selmi
A House with no Books


Marilyn Hacker and Argana PrizeBanipal introduces a new Guest Writer occasional feature, enabling us to invite works from a prominent individual author outside the Arab world.

Our first Guest Writer is the American poet Marilyn  Hacker, who was awarded the Argana International Poetry Prize by the House of Poetry in Morocco earlier this year.


Sally Gomaa (Embrace on Brooklyn Bridge) by Ezzedine Choukri Fishere
André Naffis-Sahely Les Plumes (The Feathers) by Salim Barakat
Lulu Norman PROUD BEGGARS by Albert Cossery
Mona Zaki Utopia by Ahmed Khaled Towfik
Norbert Hirschhorn Judgment Day by Rasha al Ameer
Norbert Hirschhorn Out of It by Selma Dabbagh
Susannah Tarbush A Tunisian Tale by Hassouna Mosbahi
Susannah Tarbush The Hashish Waiter by Khairy Shalaby
Olivia Snaije Ya Salam! by Najwa Barakat


Azazeel, Time of White Horses, Like a Straw Bird It Follows Me and Other Poems, A Woman in the Crossfire: Diaries of the Syrian Revolution, and Approaches to Teaching the Works of Naguib Mahfouz


Tripoli International Poetry Festival brochureTripoli, Libya: Tripoli International Poetry Festival
Organised by the Libyan poet and physician Ashur Etwebi and Khaled Mattawa, the Libyan-American poet and professor of creative writing at Michigan University, the participants included poets as well as scholars and literary professionals from Palestine, Tunisia, Syria, Morocco, Jordan, Egypt, UAE, Saudi Arabia, Algeria, USA, Britain, Italy, Ireland and Libya. To see a photo-report of the festival, click here

Mariam al-Saedi Letter from Abu Dhabi

The translators in Banipal 44 are:

Ali Azeriah, Charis Bredin, Emily Danby, Camilo Gomez-Rivas, Hinrich von Haaren, Ghenwa Hayek, William M Hutchins, Robin Moger, John Peate, Nancy Roberts, Paul Starkey.

The writers and book reviewers are:

Sally Gomaa, Norbert Hirschhorn, André Naffis-Sahely, Lulu Norman, Olivia Snaije, Susannah Tarbush, Farouk Yousef, Mona Zaki.

For more information on all the translators, writers and book reviewers in Banipal 44, and for more on all other contributors, please go

To preview the digital issue click on the cover